New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2

Diaz Cintas, Jorge & Ana Matamala , Neves, Joselia (eds) (2010) Amsterdam/New York, Rodopi This volume aims to take the pulse of the changes taking place in the field of Audiovisual Translation and to offer new insights into both theoretical and practical issues. This volume is organised in three distinctive sections pivoting around the main areas [...]

New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2

Diaz Cintas, Jorge & Ana Matamala , Neves, Joselia (eds) (2010) Amsterdam/New York, Rodopi This volume aims to take the pulse of the changes taking place in the field of Audiovisual Translation and to offer new insights into both theoretical and practical issues. This volume is organised in three distinctive sections pivoting around the main [...]

Respeaking the BBC news

Eugeni, Carlo (2009) in The Sign Language Translator and Interpreter 3:1 Manchester , St. Jerome: 29-68 Respeaking is a recently introduced technique used by many broadcasters to subtitle their live output in real-time. Given the increasingly widespread academic, professional and social interest in this technique and the lack of literature in the field (Eugeni and Mack 2006), this [...]

A Practical Proposal for the Training of Respeakers

Arumi Ribas, Marta & Pablo Romero Fresco (2008) in The Journal of Specialised Translation Issue n°9 www.jostrans.org Edited by Desblache, Lucile ABSTRACT In the field of Audiovisual Translation, some disciplines still have a long way to go in terms of visibility. Speech recognition-based subtitling, also known as respeaking, is a case in point. Even though it seems to [...]

A Practical Proposal for the Training of Respeakers

Arumi Ribas, Marta & Pablo Romero Fresco (2008) in The Journal of Specialised Translation Issue n°9 www.jostrans.org Edited by Desblache, Lucile   Abstract In the field of Audiovisual Translation, some disciplines still have a long way to go in terms of visibility. Speech recognition-based subtitling, also known as respeaking, is a case in point. Even though it seems [...]

Media for all: subtitling for the deaf, audio description, and sign language

Diaz Cintas, Jorge & Pilar Orero , Remael, Aline (eds) (2007) Amsterdam/New York, Rodopi This book offers a survey of the present state of affairs in media accessibility research and practice. It focuses on professional practices which are relative newcomers within the field of audiovisual translation and media studies, namely, audio description for the blind and [...]

Media for all: subtitling for the deaf, audio description, and sign language

Diaz Cintas, Jorge & Pilar Orero , Remael, Aline (eds) (2007) Amsterdam/New York, Rodopi This book offers a survey of the present state of affairs in media accessibility research and practice. It focuses on professional practices which are relative newcomers within the field of audiovisual translation and media studies, namely, audio description for the blind and [...]

Audiovisual Translation: Subtitling

Diaz Cintas, Jorge & Aline Remael (2007) Manchester, St Jerome

Special Issue sul Respeaking di inTRAlinea

Eugeni, Carlo & Gabriele Mack (a cura di) (2006) in inTRAlinea www.intralinea.org New Technologies in Real Time Intralingual Subtitling.  First international seminar on new technologies in real time intralingual subtitling. Forlì, 17 November 2006 Leggi Special Issue

Linguaggio e sordità. Gesti, segni e parole nello sviluppo e nell’educazione

Caselli, Maria Cristina & Simonetta Maragna , Virginia Volterra (2006) Bologna, Il Mulino Questo volume fornisce gli strumenti per comprendere basi e meccanismi della comunicazione nell’ambito della sordità. Un testo che costituirà un ausilio prezioso sia per chi è coinvolto nell’insegnamento della Lingua dei Segni Italiana (LIS), sia per chi, a diverso titolo (operatori, insegnanti, responsabili [...]