Il progetto

Subtitle Project è un progetto di ricerca e di formazione sul sottotitolaggio che coinvolge ricercatori e docenti del Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell’Università di Bologna. La ricerca Il progetto ha lo scopo principale di guidare studenti laureandi che voglino svolgere ricerca nel campo del sottotitolaggio mettendo a disposizione risorse [...]

Subtitle Project

Subtitle Project è un progetto di ricerca e di formazione sul sottotitolaggio che coinvolge studenti, ricercatori e docenti del Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell’Università di Bologna, sede di Forlì

Bibliografia

The Didactic of Audiovisual Translation

Diaz Cintas, Jorge Amsterdam/New York, Rodopi

Fansub: il sottotitolaggio amatoriale in Russia. Analisi di alcuni episodi della serie “Dr. House”

Papini, Irene (2010) Università di Bologna, SSLiMIT Forlì ABSTRACT La presente tesi di laurea si prefigge lo scopo di approfondire il fenomeno fansubbing in Russia, fenomeno scaturito dal crescente numero di gruppi di sottotitolatori amatoriali (fansubber), che si sono formati in Internet negli ultimi anni. La tesi si situa all’interno del progetto Subtitle Project del Dipartimento [...]

New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2

Diaz Cintas, Jorge & Ana Matamala , Neves, Joselia (eds) (2010) Amsterdam/New York, Rodopi This volume aims to take the pulse of the changes taking place in the field of Audiovisual Translation and to offer new insights into both theoretical and practical issues. This volume is organised in three distinctive sections pivoting around the main areas [...]