Il progetto

Subtitle Project è un progetto di ricerca e di formazione sul sottotitolaggio che coinvolge ricercatori e docenti del Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture (SITLeC) dell’Università di Bologna. La ricerca Il progetto ha lo scopo principale di guidare studenti laureandi che voglino svolgere ricerca nel campo del sottotitolaggio mettendo a disposizione risorse […]

Subtitle Project

Subtitle Project è un progetto di ricerca e di formazione sul sottotitolaggio che coinvolge studenti, ricercatori e docenti del Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell’Università di Bologna, sede di Forlì

Bibliografia

Translating register, style and tone in dubbing and subtitling

Pettit, Zoë (2005) in The Journal of Specialised Translation (JosTrans) Issue 04 – July 2005 http://www.jostrans.org/ ABSTRACT This article considers the manner in which the translators of a selection of subtitled and dubbed versions (English-French) approach the style and tone of the source text in relation to language register. Stylistic effects inform the viewer about the speaker. Emotions […]

The Power of Film Translation

Szarkowska, Agnieszka (2005) in Translation Journal Volume 9, No. 2, April http://translationjournal.net/journal/ L’articolo parla della trasmissione degli stereotipi culturali trasmessi dalla screen translation ma è soprattutto una bella overview del sottotitolaggio e del doppiaggio in Europa. ABSTRACT The objective of this paper is to demonstrate the great power of film translation. This aim is accomplished by presenting the […]

Indagine sui “pivot subtitles”. Confronto tra due tecniche di sottotitolaggio

Vacchini, Chiara Benedetta (2004) Università di Bologna, SSliMIT Forlì Questa tesi è stata effettuata nell’ambito del progetto di ricerca Subtitleproject. This thesis was carried out under the auspices of the Subtitleproject . ABSTRACT The aim of this thesis is to present an introduction to pivot subtitling, the technique of creating subtitles by using extant subtitles, previously created in a […]