Special Issue: The Translation of Dialects in Multimedia. Round two

Giovanni Nadiani & Chris Rundle (SSLMIT – University of Bologna, Italy) The study of dialect as an opportunity to redefine what we mean by multimedia translation studies. 

Special Issue: The Translation of Dialects in Multimedia

Michela Giorgio Marrano, Giovanni Nadiani & Christopher Rundle Il ‘volume speciale’ di inTRAlinea raccoglie una significativa serie di contributi di studiosi provenienti da diversi paesi sul tema del “dialetto” e della sua resa traduttiva. Molti degli interventi si occupano di particolari casi di studio di problemi traduttivi e relative soluzioni nei vari ambiti in cui [...]

New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2

Diaz Cintas, Jorge & Ana Matamala , Neves, Joselia (eds) (2010) Amsterdam/New York, Rodopi This volume aims to take the pulse of the changes taking place in the field of Audiovisual Translation and to offer new insights into both theoretical and practical issues. This volume is organised in three distinctive sections pivoting around the main [...]

Special Issue sul Respeaking di inTRAlinea

Eugeni, Carlo & Gabriele Mack (a cura di) (2006) in inTRAlinea www.intralinea.org New Technologies in Real Time Intralingual Subtitling.  First international seminar on new technologies in real time intralingual subtitling. Forlì, 17 November 2006 Leggi Special Issue

Special Issue of JoSTrans on AVT

Díaz Cintas, Jorge & Pilar Orero , Aline Remael (a cura di) (2006) in JoSTrans Issue 06 http://www.jostrans.org A collection of articles on AVT, most of which were originally presented as papers at the International Conference Media for All, which was held in Barcellona 6-8th June 2005. It also includes 3 interviews with professionals from [...]

Traduction audiovisuelle (Meta)

Gambier, Yves (eds) (2004) in Meta Volume 49, numéro 1 (Avril) http://www.erudit.org/revue/meta/